Chill!
Tandenschuier, zwamp, bacove, baboen, padieboer. Zomaar enkele Surinaams-Nederlandse woorden die vanaf de volgende versie in het Groene Boekje kunnen komen te staan. Suriname is namelijk officieel toegetreden tot de Nederlandse Taalunie, een samenwerking tussen de landen waar het Nederlands een belangrijke rol speelt. Naast Suriname zijn uiteraard Nederland en Vlaanderen de andere landen.Is dit een verrijking van onze taal? Ik weet het niet. De dames op mijn werk dachten eerst dat ik een fatoe maakte maar waren het er in ieder geval over eens: dit was gruwelijk.
Zucht... en diep van binnen huilde ik.
vijf reacties
En nou even zonder dollen: taal is toch een dynamisch geheel? Met het veranderen van de bevolkingssamenstelling zal ook de taal cq het taalgebruik veranderen.
Waarom is dat een reden om te huilen?
So what? Er zijn zoveel woorden in onze taal die niks met Nederlands te maken hebben. Je kunt taalontwikkeling, taalverrijking (hoewel, in jouw optiek taalverárming) niet tegenhouden lijkt me.
Ik ben loesoe…..